Page views

Ananda Marga Forum

All the letters on this blog are directly related with the teachings of Shrii Shrii Anandamurti ji Baba.To communicate with the editors of this forum or receive postings of this blog, email us at:



Just a reminder to be sure to subscribe to our two new blogsites:

For latest news click here Ananda Marga Universal

For latest news click here Ananda Marga News Bulletin

Or email us at:

And we will be sure to add you to the list.

In Him,


Painted In Sensual Lesbian Colour

From: "Sara Piler" To: Subject: Painted In Sensual Lesbian Colour Date: Mon, 13 Sep 2004 02:46:29 +0000 BABA PS Intro: This following song was written in the Urdu language. "Karata'ra ha'ma're, tumhare liye yaha'n a'na'..." (P.S. 4165) Purport: Baba, O' my lord, for You I have come on this earth. Baba, whether You love me or not, but please do not play hide and seek. Indeed I want that You should love me. Baba, You are the star of my eye-- You are the charm of my life. Without You my existence is meaningless. Baba, You are the most attractive and divine Entity-- brilliant like divine effulgence. Baba, Your divine love is expressed in each and everything of this world-in the flowers' fragrance, the children's smiles, the beauty of the rainbow. All the sweetness comes from You. All the beauty of the entire flora and fauna, everything expresses Your love. Baba, You have saturated this entire creation with Your grace-compassion. Your love resonates within each and every thing. The inherent beauty of every entity is the expression of Your love, the reflection of Your love. Baba, whether I like it or not, but I am residing in Your heart. I am within You. Baba, You are the nucleus of this entire creation. My everything is revolving around You. I do not know which form You are but the entire universe is within You. Baba, You are surrounding everything. You are within and without each and every created being. Baba, You are my Lord; You are my everything. And my only duty is to serve You, to please You-- and do all those things which You like. Baba, You are my ultimate Goal. Baba, my Lord, You have brought me on this earth for You-- to serve You... Note: The Urdu language originally started around Delhi when outside soldiers were not aware how to speak Hindi. But they were going to the market and speaking in their broken language. In this way they started interacting with the local people. By this communication this language first sprang and it became know as the market language. So when Hindi and Arabic were mixed then this new language took shape. And since this language was spoken by a group of soldiers using a military uniform (wardi). That is why the name of the language became known as 'wardi'. And over time and due to a similarity in pronunciation 'wardi' became 'Urdu'. This historical and linguistic guideline Baba has given in His grammar book.
Namaskar, According to our AM philosophy and practical tantric approach, the seat of the mind is in the ajina cakra. Encouraging animal propensities leads the mind towards the lower cakras. Whereas the seat of the mind is above the indriyas. So when the mind is moving ahead towards the atman towards the Parama Purusa, that is higher movement. That is progress--'utnati'. Then the mind is moving upwards that Supreme Stance. And when the mind is just involved in sensual pleasures then it is called degeneration. In that case the mind is racing towards the lower cakras-- not higher ones. Naturally then to lead the mind towards Parama Purusa it needs some help. And that help is bhajans, Prabhat Samgiita, Kiirtan, and also sadhana.
So Baba has given His blessing of Prabhat Samgiita; and Prabhat Samgiita is a very helpful means for goading the mind toward the higher realm. This is the purpose to lead and goad the mind which is involved in various mundane activities etc. So the precious gift of Prabhat Samgiita is one step whereby people can move easily to the higher world. That is why before sadhana one sings Prabhat Samgiita and then kiirtan and then one starts their sadhana. These are the steps. And that is the divine purpose of Prabhat Samgiita to create one link between devotees and Parama Purusa. So this comes within the realm of art-- that is within the scope of aesthetic science. And in Tantra the direction or aim of aesthetic science is towards the higher self.
But whatever may exist of aesthetic science in western society, that is towards sensual pleasure. Because the philosophers and psychologists of the western traditions could not understand anything more than that. Such type of people thought that sex is everything. That is why it is the common practice in western society that all kinds of negative things are appreciated. But in tantric cult it is not done because ultimately it degenerates the mind. Likewise Shankaracarya's mayavada (illusion theory) got saturated in Indian soil and people got affected or painted in that way and thus people began to ignore the world etc. Similarly the philosophy of western thinkers has gotten saturated in the public's mind. That expression comes in various writings, behaviors, slang languages, crude literature, book cover and in the company advertisements. Indeed on each and every excuse whether it be the portrayal of nature, a picture, or a design, one can see that very negative things have been done. And those who created this crude art are well aware about their degraded hidden intention. Because it was done intentionally to make their art popular. And if anybody tries to challenge them on this then they automatically have their crude justification that, 'No this is just one flower that I did', or that 'it was folded in that direction', or that 'it was naturally hanging in that direction' etc. When in fact they themselves purposely tilted and skewed things with their black undertone. And that is exactly what has happened with the case of one recently released music CD in our Marga society. So those who have negative crude sensual desires, they infuse that in their art and products and in turn those things sell like hotcakes. Because in this materialistic era the taste of the common public is like that.
For this entire reason Baba guides us that art and literature should not go in the hands of traders / crafty, opportunistic businessmen etc. Otherwise this will ruin the society. Because traders like capitalists on the cheap lower propensities of the common public. And they do like that. So unfortunately nude literature etc is quite common. And advertising companies do the same. Their monograms / products / everything is soaked in negative allurements and degenerated body language. Means so far as their degenerated minds can imagine, to that awful and distasteful degree they colour their world with sexual overtones-- in open and or in hidden fashion. Because on the front they openly highlight females in all sorts of crude ways and then in other graphic styles they negatively portray the private parts of males and females in all sorts of crude symbolism and trashy ways. Here I am not writing in such a vivid manner-- as I do not want to make this mail too graphic. But what I am writing is understood by anyone exposed to western / capitalistic pseudo-culture, which by now has spread across the globe. And those aware about such things can easily understand.
Here then is how all this coincides with Jyotsna's recent Prabhat Samgiita CD: (This is the Jyotsna formerly of Suva who now resides in Spain.) 1. In the present example, Jyotsna's CD cover of "Reddish Flower" is moving in that same negative direction. What opportunistic techniques those capitalists do, and what slimy strategies those advertising agencies do, and what animalistic approaches the movie industry does-- all those dark ploys Jyotsna rolls into one and uses to undermine Baba's sanctified Prabhat Samgiita. 2. Because the theme of her whole entire CD is centering around her negative interpretation of one of Baba's sweet, sentient Prabhat Samgiita songs, Raktim Kishalaya (PS #50). But step by step Jyotsna ruins that and the most blatant and obvious aspect is how she depicts it on the cover where she painted one very crude thing in the name of a deeply reddish flower. 3. Means Jyotsna did exactly what those negative advertisers do. She took an innocent and unblemished gift and portrayed that in the most dark and nasty way imaginable. In which case all her negative desires got expression. Yet if approached by anyone then, then hiding behind her own duplicity, then she will just say that "oh, it is just one flower". But let us see to what degree this is really a flower. 4. Because if you look in any botany book or see the real flower up close, then you will not see that the central area of this type of blood red flower has a black hole at its center. Such that when the entire surrounding area of the cover is heavily coloured in blood red and when the clarity of the "flower" is deftly smeared and fuzzy and fleshy borders are made. And when it has a 'black hole' in the center, then it takes on one crude depiction. Even then the crude Jyotsna type of degenerated artist will defend it as being just a "flower". Only Parama Purusa is aware of her intention, and she is aware of their intention, and those who are understanding they also know of her intention. 5. Otherwise the maker will stand there all day and justify the point and what is more to say than that--- that it is flower. But those aware about the history have seen the things, they can see what darkness lurks behind.
6. So this is the point about her lewd and erotic CD cover. And not only on the cover but she pasted it on the CD itself centering her erotic painting around one very crudely strategic spot. Indeed this one is even worse than the cover as it does not even remotely look like a flower. Even Jyotsna and her lesbian cronies would be tongue-tied and hard pressed to defend this with their duplicitous and care-free logic. Because their "this is a flower" response is not going to work here. We all know that at present this world is flooded with pornography and crude art. And as Margiis our point is not-- at least at this stage-- to go round knocking the door of every prostitution hall or negative cabaret. But when those agents come in full force and jump into our holy Prabhat Samgiita as a means to satisfy their negative and lustful ways. Then which margii is going to stand by and serve them tea and invite them to carry out their crude desires. No one. Because here the point is saving and protecting Guru's Prabhat Samgiita and maintaining its authenticity and grace. This is the crucial point. Because what crude techniques are being carried out in the guise of erotic lesbianism is no joke-- rather it is...
7. Actually their whole negative whole strategy is similar to what ploys B group is doing. Even it is a further extension of that. Because B group is placing crude, filmy singers on that cover but now what the erotic lesbians are doing with this present Prabhat Samgiita CD is even more extreme. Some like sister J might justify the matter that that, 'Look, they [B group] are stealing match sticks and I am stealing gold-- then where is the difference. Both are thieves then what is wrong'. Because the same thing is happening here. Some are putting filmy females and another is putting a particular negative body parts. Then what is the difference. And B group is justifying that it is common standard practice to follow the filmy industry approach. And Jyotsna is side by crying out that lesbian eroticism is also common, in western society. So Jyotsna is propagating and justifying in her own way. 8. And the real tragedy is that why they polluted Prabhat Samgiita in this way. That is the sad and terrible part. If cabaret type of things are done in the cabaret place then it is surely crude and negative; but if done in the jargrti or Baba's room then see what negativity is happening. And all the while under the guise of being close, they are doing. So this is sad point and tragic things that are being done.
9. Here now is some of the further background to this entire situation. 'Raktim' means crimson color and 'kishalay' means tender leaf. So the literal sense is those most tender, newly grown leaves that have a light crimson hue. The first growth of spring. It brings a whole sense of newness and freshness. The youth of spring which is clean and unblemished. And in reality this is just Baba's artistic, poetic expression for those tender innocent youths who are pure and spirited and not at all guided by negative or devious means. Rather they are the innocence and cleanliness of spring. So the inner sense of raktim kishalay is 'I am a simple innocent youth'. And indeed this is further supported by the fact that the Patna UPSF was titled as Rakta Manjari which reflects and portrays the student / youth movement. But in her crude approach Jyotsna completely abandoned this sentient way and instead painted the whole thing in her negative blood-red color. In the ways of the subversive, underworld of lesbian sexuality and betrayal. Because first off she put the whole affair in her blood-red color which brings up the crude, animalistic forces. Indeed everyone in AM is well aware that red is the color of communists etc. All this is dark red or blood red style is communist approach. So who in Ananda Marga can appreciate this. Communism is the most negative force against AM. And communism is bound up in crudity and they have done so many inustices against AM then how can one person design their entire CD in that negative color and misinterpret the first word to mean that. When red itself is the color of communist negativity-- nothing in AM is red. And the sentient vibrational color of Baba's Prabhat Samgiita collection itself is white. yet guided by crude propensities J painted a sea of blood-red. So when Jyotsna's entire work is based on the wrong understanding of the first word of this entire CD and in that way it got painted in that negative direction & that in itself ruined the whole CD, then who has time to go through and see step by step and count up all the black spots and point out all that negativity that got collected on this CD. Even then here is further background about the song, 'Raktim Kishalay'.
10. 'Raktim Kishalay' is the song of the youth army. That means in VSS camp in their marching song in the morning and evening they always use this song. So it is a VSS army marching song. And it is related with youth. Because youth are very young and innocent and they do not harbour any negative feeling or ulterior motive or hypocrisy. Just they are very energetic, straight forward etc... And VSS has a special duty and this is the only marching song of AM -- the only one approved by Baba. So always this song 'Raktim Kishalay' is sung during or just after the marching parade and side by the time of 'Voice of Baba'. And there Baba is saying that at the time of life and death then fight is necessary.
11. Voice of Baba
"As a soldier you must not search for worldly pleasure or comfort. Be ready for all sorts of sufferings. Let suffering be your asset. Suffering will help you in establishing the Sadvipra Raj. You must not argue, you must not think twice, you should 'do or die'. I do not want to see the face of my defeated son in flesh and blood." Yours affectionately, Baba 11a. By all this one can get a strong sense of the dharmic quality of Baba's grand marching song, 'Raktim Kishalay'.
12. Yet in this very marching song of Baba, sister Jyotsna inserted her element of eroticism. B/c this is a marching song with full zest and force of soldier life. Yet in that very environment of do and die, she took it all in the wrong direction and she wrongly inserted her own words, 'Oh my love'. When in fact such words are not at all present in Baba's original composition. And by the entire spirit of this marching song, such words do not belong. So it seems Jyotsna could not withhold her erotic fancy so she inserted these words on her 'title track' to go hand in hand with her crude cover painting. This negativity happened because she forcibly imposed her crude perverted sensuality onto the scene. Otherwise what else can be the reason. 13. So this is the officially approved military marching song by Baba, and she made it erotic. We should be alert because this is not an ordinary scene. This type of extreme degeneration is not happening gradually over the course of 1000 or 2000 years like Buddhism etc etc. Just in the matter of a short while all this is going on and one after another imbalanced crude persons like this lesbian is coming forward and putting forth all sorts of nonsense. So we should all be alert and see the stand of dharma and not allow all sorts of negative acts to crop up. All going on quickly right under the nose. But Baba warns we should be ready to break their teeth and hit them.
14. Indeed Baba warns that it is not to go in crude public's hand. Each and every Prabhat Samgiita books says like this. And indeed in my heart I feel so sad how she ruined Guru's gift of Prabhat Samgiita in this way. And after reviewing it is clear that each and every song Jyotsna put in wrong way. Because this is a marching song and she inserted the words her own words. As it was based on this very song that she painted her blood-red organic emblem on the cover in that crude manner. When in fact that is not at all the spirit or meaning of 'Raktim Kishalay'. Because 'Raktim Kishalay' signifies something newly born, tender and innocent-- not something bundled up in the height of crude erotic passion. Yet Jyotsna depicted it in that way. Hence in each and every way she is moving in her own direction against the flow. That type of very unique and revolutionary song she painted in crude and negative fashion. 15. And the whole intention behind this subversive creation is that it was done to get the money. Befool the margiis and grab their money. And all done on some high pretext. 16. Plus the whole cover she made blood-red, and the whole insert she made blood red, and where all these ideas came. Who can say. So even though she is cheating and manipulating the situation, but no Margi will like to keep this in their house. 17. Her display is far lower and more crude then common type of people; it is more crude. And because she does not have any field to exploit in the society so she is doing to margiis in the field of Prabhat Samgiita. Business people know the sentimental weakness of the public. And she also knows. And in the negative light she has taken to cheating in the name of Baba. 18. Those who have love for Baba cannot appreciate such things. Because His Holy treasure of Prabhat Samgiita is a most personal and devotional gift which He has entrusted and bestowed upon all devotees. Yet one or two persons like Jyotsna have jumped in to the scene and painted everything in their own crude color and taken to selling that on the street with Baba's name written all over it. Just thinking in this way and picturing the scene in my mind's eye many feel completely uneasy that such a scene... 19. Challenge: So this is the matter. Now anybody can go see her CD and go to the dictionary and see what negative things that she did. After consulting the dictionary then again pick-up Jyotsna's CD and see the words and what pictures she made. And then by viewing all this in balanced way you will see what extreme negativity has taken place. And surely those with a sentient mind and devotional heart will understand. Without that one may not. 20. That is why Baba has entrusted Marga devotees-- and not anyone else-- to be the guardians of His divine Prabhat Samgiita collection.
Only by taking the help of positive microvita it is sure that such negative scenes get rectified and once again dharma reigns in AM society. Baba says, "You are to do something concrete to save the universe from its depraving effect, otherwise the future of not only humanity but of all living beings is dark. So you will have to become more active and work jointly with maximum speed and maximum zeal to do something concrete with the help of positive microvita." (MVNS, p. 75) Namaskar, Shanti Note 1: It is commonly seen that lesbians and homosexual-- those driven by crude desires-- lose their finer sense. Those subtle human feelings get smashed to dust in the wake of their raucous sexual escapades and crude mental thinking. Because they have no responsibility in the social sphere so they just roll around chasing one negative desire after another and their minds get painted in that negative color. In direct contrast family people are balanced and dedicated to raising their children in a nice way and at the same time they are ready to sacrifice for the welfare of society. So by thinking in this universalistic outlook married family people become more and more refined. But devoid of all this lesbians just waste all their energy bathing in the mud of crude enjoyment. And the proof is this that if Jyotsna herself had her own daughter of 18 or 20 years etc and had raised her in a principled manner, then surely Jyotsna would not have made such a degenerated painting for the CD case. Because by being involved in society building etc she would have cultivated more refined taste and sensibility. But without such a role just she fell deeper and deeper into animalistic propensities and thus crushed any finer sentiments. Altogether her case is no different than that very crude and negative theater group led by Jane Fonda that was exploiting the female body in order to degrade the local people and make a profit. What way they were calling their erotic theatre group, that degraded name I cannot reproduce here. But who can forget what scandals Fonda and co. were doing in trying to bring their nasty act around the globe. Their exploitation knows no bounds and is based on completely low propensities. And crude lesbians like Jyotsna fall into this same degenerated category. Note 2: This entire scene happened because her each and every cell is dyed in the negative ways of lesbianism. And they are just sensually crazed type of persons who run after all their crude propensities. So they can do any nonsense. Then who can appreciate their way. And not only that but even after getting a lot of abuse she does not like to accept Baba's guideline that lesbian is negative thing. Note 3: The whole scene is like one crazy crow was sitting on the golden crown on your head and began urinating there-- when of course you only have one crown. Then who can tolerate this. Same way 'Raktim Kishalay' is the only military marching song which we have and Jyotsna has come along and tainted it with her eroticism etc. So then how is she different than that crow-- or she is worse. Note 4: Here Baba instructs us that we are not to tolerate those going against AM. Baba says, "You have to build up society by your collective efforts. You know when the weaver weaves the clothes then rats and termites engage in trying to cut it. Then the weaver has to protect the clothes from rats and termites. In the same way when you are building anything then without any delay various types of "termites" and "rats"* will try to destroy that. You must be careful. Above all those who have a pious motive to build up something, they ultimately get victory. But "rats" and "termites" do not have pure motive so ultimately getting destroyed is their fate. Just they leave some dirty, ugly mark in the pages of history." "By seeing those ugly, black marks, in future people think 'oh, it seems this was attacked by termites and rats. Oh it appears that the termites and rats which came to attack and destroy this, but instead those rats and termites broke their teeth and got annihilated'. "It is the universal law. So as you build up good things, be vigilant to keep sharp eyes all around. Be sure to protect your work from "rats" and "termites".** " Baba's discourse continues: "In the past females were preparing mango jelly in summer. And to shoe away the crows & to protect the mango jelly, one boy from the house was always standing guard with large stick in his hand and sharp eyes watching for those crows. Same way you should always be alert & vigilant to save your work*** from termites and rats. Then work will be done..." "Today again you take oath to build up the earth by your own individual and collective efforts. We have come here to beautify this earth. We will make it so and we will go on doing this our whole life. This will be our main collective vow." - AVM (Hindi) part 24, p.149. ASTERISK NOTES: * When Baba was saying this then HE started smiling. That time He was giving hint indirectly using the metaphor that those who are trying to destroy HIS things, teachings etc, they are the real termites and rats. ** Same meaning as asterisk #1. *** Here work means AM ideology. Note 5: All the parts of this entire letter were written in colletive manner as many in the unit including RS Dada contributed their thoughts, ideas, and feelings to this most important topic.
Parama Pita' Baba Kii-- Jai!!
**************************************** Most Rare
Baba says, "'Sukrataer manavo bhutva'. This human life is attained through the medium of lots of clash and cohesion. Of all creatures' existence, this human existence is the most rare. But even rarer is the human body that has been perfected through Sadhana." (AV-3, p.55)

Work of Crude Mind

From: "Mirabai" To: Subject: Work of Crude Mind Date: Tue, 31 Aug 2004 18:15:04 -0700 Baba "A'ndha'r sa'gar pa're esecho, esecho ru'per sama'rohe..." (P.S. 810) Purport: O' Baba, from across the cimmerian darkness You have come. You have come in the festival of form and color*. Baba, You are smiling with the glittering of effulgence. You are smiling with the expression of intuition. The divine things which were previously beyond the reach of everyone, now You made them the property of all. Those spiritual treasures which were not easy to access, You have graciously bestowed that upon one and all. Baba, You have inundated everyone's heart with bliss. You are floating in the tune and melody of Your divine songs. You have expressed Yourself; You have come with the Love; and You are now within the reach of deep ideation and language.** Baba, please come slowly, very slowly, to my kutir (hut) with the soft and divine movement of crest and trough. Baba You have graced and advented here within the reach of everyone... * Here in this line Baba is symbolically revealing that before the creation started then Parama Purusa was alone and He was just existing as divine effulgence. And all around Him was blackness-- no form, no shape, no color. Everything was dark because dark is no color. etc. And such a state of blackness is the Cimmerian darkness.. But now when He has created this expressed universe then it means Parama Purusa has Himself manifested or He has appeared in different colors and shapes, in the forms of various created beings: flora, fauna, animals, plants, human beings etc. That is why it is said that after crossing the Cimmerian darkness You have come in the festival of form and color. (Please refer to the shloka, 'Na' sada'sat sukta.... paroyata' from the chapter on the Vedas, from SS-16, Agra DMC 1984.) ** The Parama Purusa who was unexpressed and took the form as Taraka Brahma. Now devotees can lovingly share and sing His glory and greatness. And they are doing so. Whereas earlier it was impossible before He advented when HE was just in His expressionless state of Nirguna Brahma.
Namaskar, One burning topic has come in relation with our song, music, and melody. Some serious things are going on in our Marga family all around-- even reaching the distant corners. Especially the English knowing margiis may be aware about the events, even then it is a topic that strikes deep in the hearts of devotees from all the lands. Here following is one Baba's story that will shed light on this entire matter.
As we all know, Baba has graciously blessed us by composing His own songs for guiding us along the path of devotion and dharma. And in the very beginning He Himself was giving the purports or meanings of these songs as well-- otherwise how will everyone understand. In this way He set a perfect standard for how the purports of His Prabhat Samgiita are to be done. And then under His careful watch and guidance step by step Baba began allotting this duty of translation to others.
DMC 1/1/83
And the first person to take the charge of doing the Hindi translation was Dada Cidghananandaji. After all he was a Hindi Professor at the AN College so people had high hopes; but it was soon found out or at least news was spreading that Dadaji was taking certain liberties with his duty-- by changing the Prabhat Samgiita into his own Hindi poetry. And this all got confirmed and exposed at the January 1 DMC in 1983, when Dadaji was called upon for the first to read his Hindi translations of Baba's songs. Then as soon as Dadaji began reciting his purport then immediately Baba began rebuking him and questioning him that why he did like this. Because after all Baba has given the clear-cut system and guidelines of making purports but Dada Cidghananandaji was not following and instead he was doing his own way. And this Baba clearly did not like. Because the thing was Dadaji was changing the original songs into his own negative purports, which were too literal in translation. So in front of one and all Baba scolded Dada's approach because it had no sense and did not give any proper description of the song. And Baba further mocked him by telling that that changing "a'che" to "hai"-- from the verb "is" in Bangla to the verb "is" in Hindi-- that is not going to work. And the entire margii audience laughed at Baba's joke. Because purport means to give some proper explanation. But Dada was just making his own literal translation. The whole scene is similar to one person explaining that the term 'cupboard' means "cups" and "boards". When in fact it is ludicrous to say like that. And if anyone tries to translate it like this then everyone present will laugh at their foolishness. And such mockery was the scene that day when Dadaji was reading out his poetic translation. By this way all understood that proper purports are to be given and over the years many began doing like that but that time in his narrow approach Dadaji was just doing one literal makeover into his own poetry and not purports. Ultimately by seeing Baba's strong scolding then all understood that such poetic translations were negative and this was further proved because Dada Cidghananandaji was immediately relieved of his duties and Acarya Candranathji was given the charge for managing the Hindi translations and this he did for years and years. So by all this it is clear that Baba has given certain ways and systems for the handling and explanation of His treasure of Prabhat Samgiita.
And all along it was also emphasized that Prabhat Samgiita must be sung in its original language. If the song was originally written in Sanskrit then it is to be exclusively sung in Sanskrit. And if written in English then it is to be sung in English. And if given in Hindi or Urdu then similarly those songs are not to be translated into any other language and sung. Never was this done. And likewise with the songs written in Bengali. And if anyone is doing this and contravening the matter, then they no faith in Guru. Because the word of Baba is mantra and without His grace then nothing is possible because in Tantra Guru's grace is everything-- Guru Krpa Hi Kevalam. So we do to please Him and we must not go against His desire. And if He wanted to translate and sing His Prabhat Samgiita in languages other than the original, then He would have expressed this just like He directed that His discourses and Ananda Vaniis are to be translated into the local languages. But never did Baba issue such a directive with regards to Prabhat Samgiita. Means Baba clearly did not approve of such things with his Prabhat Samgiita. Rather Baba strongly emphasized that everyone should sing the songs and it must be done in the local language. And proof is it was the common daily practice at the Baba's quarters during reportings to when going on fieldwalk and then also at DMC etc, on all these occasions it was the rule for all Ananda Margiis to receive Him with Prabhat Samgiita by singing the song in the original language. And if anyone was not singing then Baba would become furious and He would say, "Have you come here for only for some drama party-- or some music concert"; "Those who are not singing should not be allowed-- push them out". Hence in dramatic fashion Baba has lovingly guided us all along to sing His Prabhat Samgiita songs in the proper way, in their original language. That is the system and all devotees feel in the heart that Guru's teaching has unique value & deep meaning.
Unfortunately in the current scene one person has taken it upon themselves to take up the misguided task of wrongly translating Baba's poetry and songs-- & in so doing they have blatantly overstepped their bounds. And even worse that that. Because on her newly relapsed music CD titled 'reddish blossom', Jyotsna is breaking Guru's rules in multiple directions. Because on the one hand she is making negative poetic translations and then she is not singing the song in the original language which Baba has given. Instead she is making fake poetic translations in English and then singing those things in the wrong language. And then she even titles the song in this negative manner. And not once but on each and every track all this nonsense is going on. For example on the third track of the CD she is manipulating Baba's pristine Prabhat Samgiita. Because this song is 'Tumi nikat'e haite...", song #181 of Baba's collection which was originally given by Baba in Bengali. But then in her crude fashion Jyotsna is doing the misdeed of giving that song an English title. That is the first black stain. Then she makes her own negative poetic translation, and then she sings the song on the CD in the wrong language. So just on this one track alone one after another sin is going on. Because going against Guru's desire is a sin and that is what Jyotsna is doing by each of these misdeeds or black stains. Then multiply that by that fact that all these wrongs are going on in each track. Means she has done similar negativity to PS #50, #110, #127, #647, #1197, and more. Then you can see how the sins are piling up and that is without even fully analysing the musical aspect-- which is also not according to Baba's system. So altogether the whole thing is a mess and an insult to the devotional sentiment of Ananda Margiis. Because in so many ways Jyotsna has broken all Guru's rules and clearly gone against Baba's desire with regards to the sanctity of His Prabhat Samgiita. And on the top she has set created one black trend and other simple or otherwise type of people may get enticed to follow her dogmatic example. And then that mess will also have to get cleaned up. So from all sorts of perspectives then this entire CD is one poisonous contribution. Even then sister J is not going to change her ways very easily, because similar things she has done in the past never did she rectify the matter and now here with her manipulation and distortion of Prabhat Samgiita, matters have only gotten worse. The thing is such types of persons like some professional musicians etc are only concerned with their pocket and with their belly. They do not care about Baba's system or desire so they are pseudo and half-baked margiis. They are cheaters and have nothing to do with ideology. Just they are living in the house like mice and termites. They have come just to eat and fill their pockets. They create problems only. So those who are making these negative translations and renditions are the worst cheaters and culprits. Because they are aware about and know the proper way but due to their self-interest they follow the negative path anyway. Whereas if a new person is innocently doing then they may be excused and guided to change. But if then they are not rectifying then they also fall in that negative category.
And if senior long-term persons are doing such negativity, as in this current case, then if others are supporting they are also culpable. Both parties are culprits. Because supporting sin is also a crime. In any country if anybody supports a crime or murder then they are also charge-sheeted. So those who are appreciating the negativity done to Prabhat Samgiita, they are also sinners. And they are exposing their standard that how low and degraded they are and how they do not care about Baba's teachings. Just they show themselves as being senior and gloat how they are guiding others when in fact just they are just misguiding. Those who devotees can understand this and those very devotees who want to move according to Baba's own footsteps, they will avoid such negative people as a venomous serpent. So as we solve the problems of today we should always remember how this will create a more brilliant tomorrow. Here following is Baba's special grace. Baba says, "The people of today shall proceed ahead... the future of humans is bright...May you all be blessed.' (BABA, AV-5) Namaskar, Mirabai Note 1: On the CD cover itself, Jyotsna side by side grossly accuses Baba that He could not make the Prabhat Samgiita available to one and all but now she herself has done so and managed the situation. Means she is gloating that she has graciously covered up for Baba's incompetence. Her ego is so huge that she has audacity to proclaim that Baba what could not do, she herself did. As if she herself is the saviour. By reading the 2nd para of the back cover of Jyotsna's 'reddish blossom' CD then this is all quite evident. So see the terribly lowly state of Jyotsna's psyche-- only she is involved with herself. Note 2: Preserving the sanctity of Prabhat Samgiita is one important task. So if anyone else has more points to add on this issue then that will be most appreciated and welcomed. Because if we do not maintain the speciality and uniqueness of Prabhat Samgiita, then who is going to do.
******************************************** What is Butter Thief
Baba says, "The fact is that the Lord belongs to the devotees and will certainly do what is needed for their spiritual progress. Therefore, He will have no other choice but to steal their sins. He will have to take away their sins without their knowledge. What do we call taking something belonging to others without their permission? We call it stealing. So, He steals, and as He steals sins, He is called Hari. What happens to the devotees after the sins are stolen? Their minds become pure. Usually the human mind has different weaknesses and frailties." Baba continues, "Take the case of cream: when churned, its essence (butter) is separated from the non-essential part (whey). Similarly, once the sins are stolen the real essence of the mind, which is called a'tman, is separated from the mind. That is why Hari is nicknamed `makhan cor' -- the butter thief. It is wrong to take these words literally. Take it for granted that Krs'n'a never stole the cream or butter from the milkmaids' houses." (AV-8, p. 20)

Policy on Comments

Spam and unparliamentary language not to be used.

folders: Ananda Marga related articles on hundreds of niche issues


To receive postings of this blog, email us at:

Baba nam kevalam